Det er over 40 år siden forfatter Thor Åge Bringsværd og illustratør Thore Hansens amfibiske kreatur entret norske barnebokhyller og hektet en generasjon på ideen om at litteratur kunne være mer fantastisk enn realistisk (og kanskje ikke så innmari pedagogisk heller).

Det er ti år siden opphavsmennene tok fram i igjen figuren og begynte å lage nye bøker, surfende på en bølge av barnekultur-nostalgi som knapt har blitt noe mindre siden.

Nå jobber selskapet Maipo og produsent Synnøve Hørsdal («Solan og Ludvig» og «Doktor Proktor»-filmene) med å utvikle en film om sjøormen fra øya som bare synes på tirsdager og fredager. Og om litt tar hun med seg prosjektet til Kina for å snuse på mulighetene for å samarbeide med animatører, koprodusenter og distributører i Midtens rike.

Tidlig fase

– Vi prøver det ut, og ser hva vi kan få til. Det er en voksende middelklasse med barn og dermed et voksende marked for familieunderholding i Kina. Da tenker vi at vi kan ha noe å tilby, sier Hørsdal til Filter Film og TV.

Hun understreker at Ruffen-filmen er i en tidlig utviklingsfase, og at det fortsatt jobbes med å finne det rette visuelle uttrykket (men ja, det blir en animasjonsfilm).

Den fikk 200 000 i utviklingsstøtte av Norsk Filminstitutt i fjor, og Karsten Fullu («Herfra til Flåklypa», «Side om side») har laget manus.

Kina-opplegget er tilrettelagt av den kinesisk-europeiske filmsamarbeidsorganisasjonen Bridging the Dragon og en del av deres «content lab», som skal kople europeiske og kinesiske filmfolk på seminarer i forkant av årets filmfestivaler i henholdsvis Beijing (16. – 23. april) og Venezia (31. august – 10. september). Også tyske, britiske, polske og nederlandske filmskapere er plukket ut til å være med, skriver Variety.

Nasjonsløs

Det er faktisk ikke første gang Hørsdal samarbeider med kinesere – «Hokus pokus, Albert Åberg» fra 2013 ble laget ved hjelp av kinesiske animatører, om enn i begrenset grad. Et liknende opplegg kan bli aktuelt denne gangen også, men den virkelige gulroten ligger i å få til så mye samarbeid med kineserne at myndighetene anser filmen for å være kinesisk.

– I Kina er det en kvote for hvor mange utenlandske filmer som får komme på kino, den kvota er i utgangspunktet lav og halvparten av alle som slipper til er amerikanske. Så det vi ser på er å få en film godkjent som kinesisk, enten det er Ruffen eller en annen film. Vi må gjøre det med rette prosjektet og det er ikke enkelt å finne historier som kan fungere i begge landene, sier Synnøve Hørsdal.

Hvis vi får det til, er det uansett slik at Ruffen selv ikke har noen nasjonalitet. Og det vil vi ikke gi ham heller, sier hun.