Gillian Flynns krimroman «Flink pike» ble en umiddelbar suksess i Norge etter lanseringen i fjor. Terningkast seks av Ingvar Ambjørnsen i VG. 100 000 solgte bøker. Intervju med forfatteren i mange av de største avisene.

Og til helgen kommer altså filmen – med selveste David Fincher i registolen. Men om du står i billettluka neste fredag og ber om to billetter til «Flink pike» er det ikke den amerikanske filmthrilleren du får se.

Snarere noe helt, helt annet.

«Flink pike» er nemlig en kommende dokumentar signert filmskaperen Solveig Melkeraaen, om hennes opplevelse da hun ble akutt psykisk syk. Og om da hun valgte elektrosjokkbehandling i et forsøk på å bli bedre.

Den lanseres 10. oktober, altså en uke etter David Finchers film.

– Jeg har ventet litt på at noen skulle lage en sak om dette, sier Tore Fredrik Dreyer, direktør i Fox Film, som distribuerer Finchers film i Norge.

Han opplyser at de ikke har gått for norsk tittel ved lanseringen av filmen her til lands. I stedet landet de på å bruke den amerikanske originaltittelen «Gone Girl».

– Men i markedsmateriell som filmplakater etc. skriver vi at den er «basert på bestselgeren «Flink pike». På den måten tror vi at vi best kan nå dem som har lyst til å se filmen basert på buzzen fra USA og de mange som har lest boka i Norge, sier han.

Beslutningen om å bruke engelsk tittel ble fattet uavhengig av at det kommer en norsk film ved samme navn, og Dreyer avviser lattermildt at det var aktuelt å be Melkeraaen endre tittelen på sin dokumentar.

Så greie mot hverandre er det ikke alltid man er i den internasjonale filmbransjen. Seinest i fjor måtte distributør Harvey Weinstein Company endre navn på sin «The Butler» til «Lee Daniel’s The Butler» fordi Warner Bros. satt på rettighetene til en annen «The Butler».

Produsentene måtte også endre på alt markedsmateriell og betale 2,4 millioner kroner i bot for å ha ignorert Warners opprinnelige krav om navneendring.

Samtidig er det svært vanlig at det finnes flere filmer ved samme navn: «Twilight» er for eksempel både en film om tenåringvampyrer og en krimthriller med Paul Newman og Susan Sarandon fra 1998.

En film kalt «The Avengers» fra 1998 forhindret ikke Marvel og Disney fra å lage sin megasuksess ved samme navn i 2012 (men i England endret de navn til «Marvel Avengers Assemble») .

Uansett blir jo ikke dette en veldig aktuelle eksempler all den tid amerikanske «Flink pike» kommer til å hete «Gone Girl» i Norge.

– Vi var jo litt spente på hvilken tittel de kom til å velge, og vurderte også å utsette vår film for å unngå forvirring. Men 10. oktober er verdensdagen for psykisk helse, og det var viktig å time vår premiere opp mot denne dagen, sier distributør Kristian Fyllingsnes i Tour de Force til Filter.

– Men tror dere ikke noen kinogjengere kommer til å velge feil – si at de skal ha billetter til «Flink pike» når de tror de skal på Finchers film, også ende opp med dokumentaren i stedet?

– Hvordan vet du at det ikke er det motsatte scenariet som blir det største problemet? Hehe, alvorlig talt – jeg tror problemet blir minimalt, og at kinoene kommer til å si ifra hvis de tror publikummerne er usikre på hva de faktisk skal se.

Og uansett kan vel folk se begge to? Det er i hvert fall oppfordringen fra oss.

 

PS: Font forlag, som sitter på rettighetene til Gillian Flynch’ roman i Norge, gir den ut på nytt som pocket i forbindelse med filmlanseringen. Da går de også for originaltittelen «Gone Girl», for å få mest mulig ut av markedsføringen filmen gir.